PIXNET Logo登入

cunning03

跳到主文

歡迎光臨cunning03在痞客邦的小天地

部落格全站分類:時尚美妝

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 07 週二 201312:08
  • 關於高中大學科系學程的問題



我高中和高職都讀過
現在是讀普公高中,以前是讀高職廣設
思考三點就夠了
1.妳願意把興趣當做工作來做嗎?
2.妳確定你大學後會繼續走這個科系嗎?
3.妳認同科技大學嗎?還是你根本只想走普通大學
如果你三個答案都是! 那請你去讀高職
如果你都不是很確定,衷心建議你去讀高中


1.
我常常想其實我是會畫畫,但並不是喜歡畫畫
我不像其他整天拿著筆塗鴉的人
那種對畫畫有瘋狂熱情的,我不是那種人
所以對我來說做作業是被動的事


像我很喜歡手繪,畢竟我學這麼久了對我來說不難
但設計並不是100%手繪,電繪佔比也很高
剛好我電繪非常爛又學不會
變成老師出的作業成了工作,你不想做都不行

如果你懂這種感覺,你就會知道我在指什麼
不管學哪個科系,由其是高職
對科系的熱忱還是要有的
不然就會像那種隨便選一個念的
到最後也考不出什麼學校
三年就這樣渾渾噩噩得過去了


2.假設你高職真的走外語了,你有把握大學也是嗎
我可以很明確的告訴你
如果你要上大學再轉科是非常不容易的事情
就算轉成了也要比別人多花好幾倍的時間去吸收
畢竟人家學三年得實力你要去哪生出來?
還是得一步一步慢慢補才能學得踏實阿
高職有時候你進去學一學才發現這不是我想要的
很多科系常常發生這樣的事
自己想像得跟實際學到的不同
這實後該怎麼辦?
努力愛上它學多少算多少
硬念死馬當活馬醫
轉學.休學重考
所以說除非你是非常確定大學也會朝這發展
不然等大學再來確定興趣也不遲
雖然說讀高職早起步也早考證照
但起步早不代表走得遠就是了
有的公司也不看證照,看實做能力
最重要是你累積多少老本

3.這非常重要,你到底喜不喜歡科技大學
你一定要知道,高職生考普通大學非常難
私立大學拼一點可以,但國立就很難了
如果你需要知道更詳細的原因,留信箱給我我可以寄給你
最好是不要抱著讀高職輕鬆,以後再轉普大
這種心態是不正確的
一來高職其實沒你想像得容易讀
二來高職要擠普大不容易
我覺得輕不輕鬆主要是決定於
1.科系的要求(你選擇什麼科系)
2.熱忱度(你能不能樂在其中)
3.態度(你對自己是嚴格還是寬鬆)

所以我覺得你如果要選高職
你"一定要"有明確的目標,確定上科大會讀這一科 
不然就讀高中,等大學再來選
如果你程度並不差,我覺得你高中未必會讀得不好


還有你要確定你要讀大學還是科大
不要讀高職想考大學,讀高中想科大
效果絕對沒有你想的好


美術我也建議你當興趣,除非你未來想從事這方面的工作
應用外語看你是學什麼語言,英文?日文?
普遍高職五專大概也只能學這兩種語言
不然英日這兩種語言學的人很多
所以重要的是看你學的溜不溜,能不能活用
其他歐洲.中東.俄羅斯等等的語言學的人不多
但學得有成就得大多是出國工作等等
再加上應外的出路有很多種,剛好每種薪水都不一樣
從事外交啊或是翻譯那類的,或是當老師,或是國外貿易
外交領事人員在國內與高考人員薪水一樣 ,駐外時則為國內人員的三倍
外交特考有分為三種-外交領事人員、國際經濟商務人員和國際新聞人員
外交人員薪水都是非常優渥的
但也很難考,跟公職差不多
除非你是英文爆強的,不然你要駐外也難
翻譯人員則分為口譯人員和筆譯人員
口譯員或筆譯員的薪水都不穩定,除非是翻譯社下專職所雇用的翻譯員
如果是自由譯者,除非你是很知名的譯者,否則很難接到出版社的case
約2~3個月,通常一本200頁16k的書
按字計價,另有版權考量,大概兩三萬不等,看譯者和出版社的議價
如果是影片翻譯的話(如discovery等等)
則以片長計價,半小時的片約1萬不等
但語文能力真的要很好
如果你能做到不看字幕 翻譯discovery  
翻譯接案的來源和人脈關係、實力、翻譯社、公司等等都很有關係
口譯員的話,一般市場以半天為基準計價
半天口譯費約一萬八至兩萬不等
口譯你要能邊聽邊說,如果你看過會議的口譯
別人說什麼你要能馬上把它翻成其他語言
口譯很難!畢竟你還要有臨場反應,轉換專有名詞等等
也就是說你如果順利接到case
你一天就可以賺好幾萬
但口譯員的挑戰性在於事前的準備
一場口譯約需1個月或更長的時間去準備
否則臨場無法反應的話,下次公司也不會請你當口譯了
當兒童美語老師也可以,一小時鐘點費三百多,月薪兩至三萬
當老師的話就是公務人員! 工作穩定
薪水看你做多久,越久薪水當然越高,至少有五萬
公務人員考試不好考,但鐵飯碗,薪水也很優渥


 檢視圖片 

外語的出路非常多種,但語言畢竟只是種活用能力
不像理工科那種需要專門的技術
所以外語這種工作的流動率也很高
你做不來就換別人做,很容易被取代的
因此建議你最好不要只專攻語言這部分
你應該去學習其他技能,然後讓兩者結合運用
對你以後會比較有幫助
語言可以不只是種專業,也能是輔助工具

我建議你先去讀普高吧! 很多事情不急著現在做決定
不瞞你說我以前國中到高一的志向也是外語
本來也打算以後要從事外文的工作
但現在我18歲,想法改變了,我決定去讀非外語的科系
所以說你現在的想法,難保以後不會改變
你讀高中有整整三年的時間給你變
越來越大你會有更多想法,不急著限再侷限自己
好好考慮吧 
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(792)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201311:47
  • 翻譯一篇英文論文



含銅鈉矽酸鹽玻璃表面的X射線光電子能譜(XPS)研究
含氧化銅,鈉矽酸鹽玻璃的組成((0.70- x)SiO2-0.30Na20-xCuO (x 範圍 0-0.2)以傳統熔融和澆鑄方法製備,表面的結構利用XPS來分析,結果顯示X<0.14玻璃中 為Cu+狀態,而在x =0.18時的玻璃為兩種氧化態狀態(Cu+和Cu2 +),這是從Cu 2p的核心的能階圖譜的衛星結構“震動” 所獲得。進行一反迴旋程序,以定量以測定Cu+2 / [Cutotal]比值。從O 1S核心層階能譜的反迴旋可得到,非架橋的氧含量隨氧化銅的含量增加而增加,銅為玻璃網絡修飾劑(glass modifier)。O 1S能譜的模擬是從非架橋氧的能譜信號中分離出SiOCu和SiONa2的強度貢獻。
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201311:18
  • 日文翻譯,傳話的時候或解釋時應該怎麼說?



他叫我明天拿書給他
(明日本を渡すようにと彼に言われた。)
 
彼は あした本を持ってきてといいました
我跟他說我明天會寄過去
(明日送ると彼に言いました。)
 
彼にあした 送りますといいました
客戶問下星期能否來拜訪公司(說給主管聽的)
(来週貴社に訪ねてもいいんですかとお客様に聞かれました。)
 
お客は来週 会社にうかがいませんかと聞きました
A桑叫/請 我明天拿書給B桑
(明日本をBさんに渡すようにとAさんに頼まれました。) 
aさんは あしたBさんに本を渡してくださいといいました
如果是拜託要怎麼說⇒頼む 
我請貨運公司明天來拿
(明日収荷に来るようにと運送会社にお願いしました。) 
運搬会社 (不太會)
OR 我請貨運公司明天來收貨

 
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(25)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201310:57
  • 有關工程的日文-日翻中



Q11. 貴社ご要求に従い故障解析、原因究明及びこれらに関する文書報告を行います。なお、故障解析の対象は貴社に正規納入させていただいた物に限らせて頂きます。
また、正規納入品についての故障解析は納入時期、保証期間の超過を問わずに原則として、両者合意に至るまで解析活動の努めさせて頂きます。
2.
仕様書に記載がなくても概観、簡単な分解、破壊を行うことで変更がすぐ判明するような変更など。A11.依貴公司要求,要進行故障分析、原因追究查明以及作成相關書面報告。而故障分析的對象,以貴公司正規交貨到本公司的產品為限。另外,有關正規交貨產品的故障分析,原則上不論交貨期間、保證期間是否超過,以雙方達成協議,儘可能努力於分析活動。2. 即使仕樣規格書沒有記載,採概觀、簡單分解、破壞實施,立刻就可以弄清楚變異所在之類的變動等等。Q2届出基準  正規納入品   原因究明A2届出基準=申報之基準,呈報之標準
正規納入品=正規交貨產品
原因究明=原因追究查明
有空,請到本人的部落格參觀指正。 style="COLOR:black;">
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201310:25
  • time時代雜誌訂購哪裡買最優惠???



訂英文雜誌該去哪裡訂想加強英文能力而訂英文雜誌有效嗎該去哪訂英文雜誌呢
聽說看英文雜誌可以增加英文能力推薦哪本英文雜誌
買英文雜誌增加英文程度,英文雜誌推薦,英文雜誌比較
美國時代英文雜誌不錯阿! 我就是閱讀時代英文雜誌 增加我語文能力的阿
美國時代英文雜誌真的很讚! 推薦美國時代英文雜誌
立即前往→《時代雜誌訂閱網址》如果想買英文雜誌加強英文
你可以來這邊看看這家的英文雜誌 我也在這訂了英文雜誌好幾年
看英文雜誌我覺得選擇美國時代英文雜誌滿不錯的!!
如果本身是學生想要加強英文的話,
不妨可以訂閱英文時代雜誌看看,
現在還有推出英文時代雜誌超值優惠方案,滿划算的!!
英文雜誌我看的這家英文雜誌是美國英文雜誌,訂這家有很多優惠呢~
我一直以來都是看這家英文雜誌喔
這家的英文雜誌對於我的外語能力真的有明顯效果!!!
我把英文雜誌當成看報紙一樣,英語能力真的就變強很多喔
這是我自己看英文雜誌學英文的經驗,大家可以多參考看看他們的英文雜誌!!!
希望你的英文能力也可以變好喔~~~強力推薦時代英文雜誌^^~
內容很豐富,全球各地擁有許多戰地記者
濃縮全球一週時事(下面有介紹)
最近又有推出很多優惠方案,搶便宜就要趁現在阿~~~~~
立即前往→《時代雜誌訂閱網址》如果怕全英文看不懂,還可選擇【超值好康方案】,會附Dr.Eye翻譯小子歐^^~
Q:零買就好了,為何要採取訂閱方式呢:
A:因為 時代英文雜誌回饋給訂閱讀者相當於零售3.5折超值價格
期數..................零售/本...........訂閱...........相當零售折扣...........節省
.......單買...........NT180
..54(1 年)...........NT9,720.........NT3,510...............3.6 折...............NT6,210
108(2 年)...........NT19,440.......NT6,804...............3.5 折...............NT12,636
162(3 年)...........NT29,160.......NT9,720...............3.3 折...............NT19,440
【師生方案】平均一天約6元(要附師生證明歐)
期數..................零售/本...........訂閱...........相當零售折扣...........節省
..54(1 年)...........NT9,720.........NT2,160...............2.2 折...............NT7,560
108(2 年)...........NT19,440.......NT4,320...............2.2 折...............NT15,120
162(3 年)...........NT29,160.......NT6,480...............2.2 折...............NT22,680
【好康A方案】54期(1年)+Dr.Eye翻譯小子隨身碟版+ .85年最佳寫作集
市價:9720+599+1000=11319元
特惠價:3510元(平均一天約20元)
【超值B方案】54期(1年)+Dr.Eye翻譯小子隨身碟版+ .85年最佳寫作集
+Fortune一年期(26期)+Fortune復古手錶
市價:9720+5720+599+1800=18839元
特惠價:4600元(平均一天約20元)
最全面的綜合合雜誌:
濃縮一週內新聞、科技、商務、醫學、投資、宗教、人物、
運動、電影、音樂、休閒等熱門話題。
「時代週刊」亞洲版全書以英文編寫,
每年出版4次增訂版及不定期出版特刊,增訂本等同2期訂閱期數,
亞洲版零售價每本NT$180。
英文雜誌相關詞:
讀英文雜誌,初級英文雜誌,過期英文雜誌,英文雜誌比較,台灣英文雜誌社,大學英文雜誌,研究所英文雜誌,推薦英文雜誌,商業英文雜誌,國一英文雜誌,訂英文雜誌便宜,如何訂英文雜誌,大學訂英文雜誌,想訂英文雜誌,哪裡訂英文雜誌,學校訂文雜誌,線上訂英文雜誌,大學生訂英文雜誌
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(50)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201302:54
  • 急!102年國中畢業生免試與資優班報考問題(中山女中學姊請進



你好 我是中山女高一年級的學生
英文12 有點危險摁..
免試上的有兩個途徑可以取得報考資優班的資格
考基測(看國英社 至少有一科達PR97)--->資優班考試
沒考基測--->額外考什麼性向測驗的吧 如果有去考基測但基測考不好 也可用此方案--->有通過--->資優班考試
人社班的課輔費都比較少XD因為沒有第二外語選修
是板中嗎(? 我怎記得是復興+建北
上學期每週一建北復興來中山(要跟他們一起)上課
這學期(目前) 他們每週一在北一上課
其實好像很擺明測程度 我認識四個人社班的XD
聽說有社會方面申論題吧(!!
哦人社班寒暑假會做偏鄉服務 好像不錯欸
哈哈 祝你進中山哦 如果還有什麼不懂 我在去找人社班的
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201302:29
  • 急需"滿庭芳 茶 黃庭堅"的翻譯賞析



黃庭堅【滿庭芳】詞:    北苑春風,方圭圓璧,萬里名動京關。粉身碎骨、功合上淩煙。尊俎風流戰勝,降春睡、開拓愁邊。纖纖捧,研膏濺乳,金縷鷓鴣斑。(上片)    相如雖並渴,一觴一詠,賓有群賢。為扶起燈前,醉玉頹山。搜攪胸中萬卷,還傾動、三峽詞源。歸來晚,文君未寢,相對小窗前。(下片)    此詞用典很多,很難翻譯,只能大致語釋如下,至於用典部分,請繼續閱讀下面的賞析,請自行再從網路搜尋資料,就更能透徹理解了。( 因為奇摩知識 的答題字數有限制的緣故)    白話翻譯:    福建建甌的社前春茶,所精製而成的方圓茶餅,真是轟動萬里而達京師。其研磨過程可說是粉身碎骨,而形成的極致貢品。而能解酒驅睡、清神醒腦,排憂解愁幾乎可比美那些開疆闢土的凌煙閣之功臣啊!而且更有紅巾翠袖,纖纖玉指的美人,研茶沏水,捧著鷓鴣斑的精美茶盞,侍奉在身前,實在是一時之雅事。    就好像遙想到當年司馬相如病渴的風流韻事,一吟一詠之間,賓客雲集的盛況!參與的茶客們,伴著燈影,比競文才,極度發揮胸中筆墨才學,幾乎汲盡三峽江水之廣闊,文氣磅礡!如同當時司馬相如豪請賓客品茶論酒之際,卓文君還尚未入睡,一同對飲窗前一般的雅興情韻啊!    詞作賞析:    此篇為詠茶詞。詞中以茶為中心,縱橫於名物之中,出入於典故之間,寫盡古今風流。詞的上片是敘述茶之風神,下片是寫邀朋呼侶集茶盛會的景況。    「北苑春風 ,方圭圓璧,萬里名動京關 」。詞先從茶的名貴說起,北苑建州,即今福建建甌,是貢茶的主要產地。由於是貢品,故采擇十分講究,據蔡襄《北苑焙新茶詩》序云:「北苑(茶 )發早而味尤佳,社( 立春後第五個戊日為春社日)前十五日,即采其牙,日數千工,聚而造之,逼社(臨近社日)即入貢。」因此「春風」二字,即指社前之茶。如此 講究產地節令,且「 日費數千工」,製成的方圓茶餅,蔡絛《鐵圍山叢談》卷六且云「歲但可十百餅」,故無怪要聲傳萬里名動汴京了。 圭方璧圓,以喻茶餅形狀。    「碎身粉骨」二句寫得刻至,以研磨製茶之法攀合將相報國之事,以貢茶之貴比之開業之功,著意聯想生發,避實就虛。接著寫茶之用,「 尊俎風流戰勝」是「 戰勝風流尊俎」的倒裝,意指茶能解酒驅睡、清神醒腦,排憂解愁。「戰勝」、「開邊」,字面切合凌煙功臣。以下說更有紅巾翠袖,纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,侍奉身前,堪稱一時雅事。「鷓鴣斑」,以其紋色代指茶盞,極珍貴。好茶葉之外,還要有好水,好茶具,好的捧盞人,這才是品茶之道。    下片寫邀朋呼侶集茶盛會。這裡寫自己雅集品茶,卻翻出司馬相如的風流情事。茶可解渴,故以「 相如病渴」引起。司馬相如「常有消渴疾 」,見《 史記》列傳。緊接著帶出他的宴賓豪興 ,又暗暗折入茶會 行令的本題。   「為扶起燈前 」下四句,是承接字面 ,明寫司馬相如的酒興文才 ,實暗 指茶客們 酣飲集詩、 比才斗學 的雅興。「一觴一詠」兩句,用王羲之《 蘭亭集序 》之文典「 醉玉頹山」,用《世說新語。容止》中嵇康之事典。「搜攪胸中萬卷」,用盧仝《 走筆謝孟諫議寄新茶》詩「 三碗搜枯腸,唯有文字五千卷」。    「還傾動三峽詞源」,用杜甫《醉歌行》「詞源倒流三峽水」。以上連用四個典故,真是「無一字無來處」。最後帶出卓文君,呼應相如,為他們的風流茶會作結,全詞亦至此歸結為一。    這首詞雖題為詠茶,卻通篇不著一個茶字,翻轉於名物之中,出入於典故之間,不即不離,愈出愈奇。特別是用司馬相如集宴事綰合品茶盛會,專寫古今風流,可謂得詠物詞之神韻。
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201301:56
  • 淳久堂日文信件翻譯 20點奉上



こちらのメールは送信専用のため、直接ご返信いただいてもお問い合わせには
お答えできませんので、あらかじめご了承ください。
這裡的mail是送信專用, 即使承蒙您的詢問來信的話也是無法答覆的,敬請事先諒解。
 

oooo 様
OOOO先生 
この度は、淳久堂書店 台北天母店をご利用いただきありがとうございます。
ご注文頂きました書籍につきまして下記内容で手配させて頂きました。
注文番号:1304000788 ←お問い合わせは注文番号でお願い致します。
此次感謝您惠顧淳久堂書店 台北天母店。
對於您所訂的書籍,如下已經安排了。
訂單號碼:
1304000788 ←洽詢時請告知此訂單號碼。

■下記書籍は申し訳ございませんが出版社でも品切れでキャンセルさせていただきました。
非常抱歉下記的書籍因出版社業已售完, 故僅此取消您的訂單。 
淳久堂書店 台北天母店 ネットお取り置き担当 TEL:+886-2-2833-0930
淳久堂書店 台北天母店網拍預約窗口 TEL:+886-2-2833-0930  
 

請翻譯一下上面的信件 是否我的訂單被取消了 取消原因是出版社調不到書嗎?
是的, 因已售完,故取消您的訂單 
  • 2013-04-02 17:19:40 補充

    弊社都合キャンセル
    ホームページ書誌情報不備等、弊社の都合によりキャンセルとさせていただきました
    由於敝社的原因而取消
    網站上的書籍雜誌之不完備等, 因敝社的原因而取消了。
     

    意思是? 

(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201301:28
  • [日文] 請幫我翻譯兩句日文



”會長xx先生,各位社團的前輩大家好,午安”
会長(かいちょう )XX先生(せんせい )をはじめ、各クラブの先輩達(せんぱいたち )、皆様(みなさま )こんにちは。
 

"接下來我將用中文來發表對貴社10周年慶的祝福"
これから中国語(ちゅうごくご)で、貴社(きしゃ )が創立(そうりつ )十周年(じゅうしゅうねん )に当(あ)たり、お喜(よろこ)びを申(もう )し上(あ)げます。 
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 07 週二 201301:28
  • 有關工程的日文-日翻中



Q11. 貴社ご要求に従い故障解析、原因究明及びこれらに関する文書報告を行います。なお、故障解析の対象は貴社に正規納入させていただいた物に限らせて頂きます。
また、正規納入品についての故障解析は納入時期、保証期間の超過を問わずに原則として、両者合意に至るまで解析活動の努めさせて頂きます。
2.
仕様書に記載がなくても概観、簡単な分解、破壊を行うことで変更がすぐ判明するような変更など。A11.依貴公司要求,要進行故障分析、原因追究查明以及作成相關書面報告。而故障分析的對象,以貴公司正規交貨到本公司的產品為限。另外,有關正規交貨產品的故障分析,原則上不論交貨期間、保證期間是否超過,以雙方達成協議,儘可能努力於分析活動。2. 即使仕樣規格書沒有記載,採概觀、簡單分解、破壞實施,立刻就可以弄清楚變異所在之類的變動等等。Q2届出基準  正規納入品   原因究明A2届出基準=申報之基準,呈報之標準
正規納入品=正規交貨產品
原因究明=原因追究查明
有空,請到本人的部落格參觀指正。 style="COLOR:black;">
(繼續閱讀...)
文章標籤

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

  • 個人分類:
▲top
«1...41424345»

個人資訊

cunning03
暱稱:
cunning03
分類:
時尚美妝
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (2,772)請幫忙中文翻日文(有一些工業專用語)
  • (1,621)詢問有無現貨的日文
  • (98)漫畫「蠟筆小新」大陸的翻譯
  • (3)急急急!新竹、苗栗哪裡有翻譯社???

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 103學年大學申請日文系問題(20點!!)
  • 請問哈佛翻譯社是否搬家了?
  • 103學測 申請大學 求助
  • 彰化名稱由來
  • 一王九帥十二宮的一些問題~
  • 12年國教生想讀應日科,還有一些未來發展
  • 關於UVERworld的一首歌
  • 是否大學外文系都要面試呢
  • (急!)103學測 超額篩選總級分
  • 請問這樣的級分可以上那些大學和科大的應英?(很急

最新留言

  • [16/11/18] 訪客 於文章「各位達人,你們曾經有跟后冠翻譯社合作的嗎...」留言:
    后冠找你寫文章後約定隔月要付稿費 已拖了兩個月 至今還沒...

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: