目前分類:未分類文章 (444)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這是印尼的方言(爪哇語)
印尼的官方語言是印尼語,爪哇語是方言,類似台灣的台語

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

既然有學問,那高中基本學歷去考一下就有高中同等同歷 ,可以去104翻譯類的工作


cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看你這些問題

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.國文會考的題目偏難,文言文出現越來越頻繁,平常要多做文言文的閱讀練習,
題目敘述可能很長,白話文的能力要練習培養,另外形音義跟成語的部分,也是很重要,可以買參考書,每天給自己限定一些小目標。

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您好 簡單回答您的問題如下

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

封面(請點→)

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好像大家念語言出來都是覺得就是當翻譯喔,當翻譯是其中一項,不過也是有其他工作可以選的,喜歡當老師的話可以往這方面發展,有些外商公司也是需要會講法文的人才,而且台灣會法文的人少,相對來說就是一項優勢,我朋友他是大學就去法國念書,回來之後就是在外商工作,薪水也很不錯,他自己也上的很開心,不知道你是想要出國念還是在台灣念? 若是要出國念的話可以先去法國教育中心做諮詢,這邊都有開放時間讓要去留學遊學的人做詢問,他是在台的官方機構,所以不用擔心收費什麼的,就是一項出國前的管道跟資源囉。

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.是什麼樣的公司呢?

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓國已撥畢第一季和第二季,八大戲劇台會不會引進第二季還要很難說…
如果想看的話可以先上韓劇社區找字幕社的翻譯下載…或是直接去風行網看第二季

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3. 本規約の変更 (本規約的變更) 
3.1. 任意変更 (任意變更)

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早上唸文科(國英社)比較好,頭腦較清晰
晚上算理科(數自),求理解,不求快

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Nagoya and the surrounding area is one of the unique ingredients of red miso. Although the appearance is not very good, but with its unique flavor and aroma, can be used in a variety of dishes. "Cook miso udon noodles" and "miso pork chops" is its representative. Here, we can taste the taste is different from Tokyo and Osaka, Nagoya, can experience a unique mix between food and eating, is also of concern in Japan.
Atsuta Shrine is located in the lush southern Nagoya god Yuan "Atsuta's Society" town caregivers. Since ancient times it was known as "Atsuta SAN", familiar to everyone, every year nearly 6.5 million worshipers, crowded. Needless to say Nagoya Atsuta Shrine country people regarded as "spiritual home" infinite reverence and respect to beliefs. There is also one for the three kinds of artifacts Kusanagi Sword of God, the court, and the generals are revered since ancient times it was considered second only to the Ise Shrine in Omiya. Owari style is made in ancient times, in 1893 (Meiji 26 years) into a god-made styles.

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

版大安安!

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q1
日文系=日本語文學系(普通大學才有)

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Photoshop也可以打日文

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 檢視圖片 

1.出自李昉 太平廣記

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.這應該不是古文,是現代人為了平仄弄出來的對聯,但並不工整。石是名詞,若做石化、石頭做的,那麼泓應是名詞,但根據字典,泓是形容詞、副詞或量詞,與霜菊不對仗,所以只能解釋作者認為石泓是一個名詞,也許指某人或某物。/整句意思應該有雙關,影射某二人,可這兩人不很有名氣。所以字面意思是珍藏許久的酒,濃郁、滋養到可以維持將凋零的菊不滅,而養了數年的良田可以滋潤深處的石子,兩句排除指涉,意思是[培養久了的事物,才是好東西。任何事、物、人,都要愈陳才愈香。所以要珍惜長期做的事、養慣了的物和老朋友]。

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你好!

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大好江山永久地存在著,(但是)無處去找孫權那樣的英雄了。當年的歌舞樓臺,繁華景象,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。(如今)夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當年)寄奴曾住過的地方。回想當時啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。
南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由於草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,(現在)向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵佔區裡後魏皇帝佛狸的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:謙頗老了,飯量還好嗎?

cunning03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()